1. |
We have something for everyone 5751 (mind) |
15 sor |
(cikkei) |
2. |
We have something for everyone 295 (mind) |
15 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: *** HIX MOKA *** #3082 (mind) |
18 sor |
(cikkei) |
4. |
TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +31314360041 (mind) |
42 sor |
(cikkei) |
5. |
Felme'rtek (mind) |
33 sor |
(cikkei) |
6. |
Az apa (mind) |
3 sor |
(cikkei) |
7. |
ujevi koszontok (mind) |
10 sor |
(cikkei) |
8. |
Vennek (mind) |
10 sor |
(cikkei) |
9. |
TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +441413321199 (mind) |
39 sor |
(cikkei) |
10. |
OBL (mind) |
31 sor |
(cikkei) |
11. |
TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +4641613115 f (mind) |
123 sor |
(cikkei) |
12. |
TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +3016776986 f (mind) |
39 sor |
(cikkei) |
13. |
Rulez (mind) |
12 sor |
(cikkei) |
14. |
Antennas ember (mind) |
49 sor |
(cikkei) |
15. |
Rulez (mind) |
41 sor |
(cikkei) |
|
+ - | We have something for everyone 5751 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
6-IN-1 You pick the fun.
1-900-435-9050
1-888-413-3266
or try this one
http://www.hardcore-best-fastcum-rough-xxx-cams.co.uk
NO CREDIT CARDS NEEDED!!!!!!!!!!!
Make money on the side while surfing the web:
http://www.nitroclicks.com/join.phtml?jamcgyver
lxmwrzwyuxnzkksuuwhhcuic
|
+ - | We have something for everyone 295 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
6-IN-1 You pick the fun.
1-900-435-9050
1-888-413-3266
or try this one
http://www.hardcore-best-fastcum-rough-xxx-cams.co.uk
NO CREDIT CARDS NEEDED!!!!!!!!!!!
Make money on the side while surfing the web:
http://www.nitroclicks.com/join.phtml?jamcgyver
uddefvjiecwpcgtyfnffdxomqzysskxtczhjnglqulupvuofxglijreifrqomcyikccyx
|
+ - | Re: *** HIX MOKA *** #3082 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Szoval:
> - Volna szives nekem valaki elmagyarazni, hogy mit is jelent pontosan a
> RULEZ szo (magyarban)?
>
> ide a Mokaba, vagy akar maganba a emailcimre
> (anyazasokat csak ide!).
>
> Elore is koszonok mindent.
Ne magánba, ide, mert engem is érdekel...
Wawel
www.szekelyistvan.hu
oooooooooooooooooooo
http://hajo.lap.hu
http://muzeum.lap.hu
http://lengyelorszag.lap.hu
|
+ - | TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +31314360041 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Your facsimile job to +31314360041 was completed successfully.
Pages: 6
Quality: Fine
Page Width: 209 (mm)
Page Length: 296 (mm)
Signal Rate: 14400 bit/s
Data Format: 2-D MR
Submitted From: localhost
JobID: 15857
GroupID: 15857
CommID: c00083495
Processing time was 3:44.
---- Message Details ----
Message-Id: >
Subject: *** HIX MOKA *** #3082
---- TPC cell usage report ---
This cell is currently configured to allow a maximum of
3 fax(es), 15 page(s) or 25 minute(s) of connect time per hour
15 fax(es), 100 page(s) or 60 minute(s) of connect time per day
25 fax(es) per week
User has sent
1 fax(es), 6 page(s), 3 minute(s) connect time in the past hour
1 fax(es), 6 page(s), 3 minute(s) connect time in the past day
2 fax(es) in the past week
---
Deze gratis fax-bezorgdienst wordt u aangeboden via de TPC service en
Demon Internet, Europa's grootste en snelstgroeiende Internet provider.
Sinds de oprichting in juni 1992 heeft Demon een exponentiele groei
doorgemaakt als pionier van voordelige Internettoegang in Nederland en
het Verenigd Koninkrijk.
Sales: +31-(0)20 422 20 00 http://www.demon.nl/
Fax: +31-(0)20 422 02 48
(voor meer TPC Remote Printing Service informatie zie http://www.tpc.int/)
|
+ - | Felme'rtek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Sziasztok!
A haveri kor mar kidolt a rohogestol, ezert batorkodom megosztani
Veletek is, ami velem esett meg. :)
Ulok itt a gep elott. Es csengetnek. Ajtot nyitok, egy fiatal
csajszi, kezeben irkafirka meg papirkoteg. Imigyen kezdi:
-Jo napot kivanok, szia, xy vagyok es egy felmerest vegzunk
haziasszonyokrol.
Erre elkezdtem nevetni. Csajszi kisse zavarba jott, s hogy ezt
oldjam, nagy nehezen kinyogtem a rohoges kozepette:
-Hat, olyat itt nem talalsz! Hianycikk, meg a Mikulas sem hozott
ilyet, de remenykedem a Jezuskaban. Igaz, volt mar itt ilyen egy
par honapig, de valamiert elmenekult, es mar fene banja. De ha
van elado, akkor szivesen megnezem a kollekciot, de porszivot azt
nem veszek es tajvani bovlit sem. Nos, akkor most melyik rubrikat
kell beixelned? :)
Csajszi zavartan:
-O,o, akkor azt hiszem, targytalan. Viszlat.
Es szelsebesen elmenekult. :))))))))))))
--
Sziasztok:
KACS a maKACS 8)
---
'Foldon kivuli intelligencia? Eloszor a Foldon talaljunk valamit...'
|
+ - | Az apa (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
- Fiatalember, maga elrabolta a lanyomn szuzesseget! Mit tud mentsegere
felhozni?
- Ez nem fog megismetlodni.
|
+ - | ujevi koszontok (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kolleganom szeretne vicces, humoros ujevi koszontoket kerni.
Aki tud ilyesmit, igazan megirhatna!
Elore is koszonom!
Feri
--
Best regards,
padosfc mailto:
|
+ - | Vennek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Hello Mindnki !
Venek 10000 Ft korul egy T10-es telefont !
Toltovel, minden ilyesmivel. Ha van valakinek elado irjon legyszives. Ja
Budapesti helyszin!
De tulajdon keppen ilyen arban mas keszulek is erdekel !
Koszi mindekinek !
Alex
|
+ - | TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +441413321199 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Your facsimile job to +441413321199 was rejected because:
REJECT: Sorry... based on past failures we think this fax machine currently
has problems
---- Unsent job status ----
Destination: +441413321199
JobID: 26264
GroupID: 26264
Sender: moka
Mailaddr:
Submitted From: localhost
Page Width: 209 (mm)
Page Length: 296 (mm)
Resolution: 196 (lpi)
Status: REJECT: Sorry... based on past failures we think this fax machi
ne currently has problems
Dialogs: 0 (exchanges with remote device)
Dials: 0 (consecutive failed calls to destination)
Calls: 0 (total phone calls placed)
Pages: 0 (pages transmitted)
TotPages: 0 (total pages to transmit)
Attempts: 0 (attempts to send current page)
Dirnum: 0 (directory of next page to send)
---- Documents submitted for transmission ----
The following documents were submitted for transmission and are
available on the server for reuse until they are automatically
purged when this job is removed. Documents may also be manually
removed using the faxrm command; consult faxrm(1) for information.
Filename Size Type
docq/doc705.ps.26264 29865 PostScript
docq/doc706.ps.26264 18521 PostScript
---- Message Details ----
Message-Id: >
Subject: *** HIX MOKA *** #3082
|
+ - | OBL (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Hello'!
Ha tudtok, ku:ldjetek Oszama bin Ladenes vicceket, mine'l to:bbet a
cimre.
Ko:szi.
E's, hogy vicc is legyen:
Hazamegy a rendo"r, marha'ra kanos, nekita'mad a felese'ge'nek.
Az asszony sikongat, eze'rt a rendo"r megke'rdi:
-Mi az? Fa'j?
-Nem, pont forditva!
-Ja'f???
A rendo"r hazamegy, odakia'lt az asszonynak:
-Vetko"zz!
-De ha't me'g szinte haza sem jo:ttel...
-Azt mondtam vetko"zz
A felese'g levetko"zik, a rendo"r odaszo'l neki:
-Menj a tu:ko:rho:z!
-A tu:ko:r elo"tt akarod...?
-Ne pofa'zz! Menj a tu:ko:rho:z!
A no" odamegy, erre a rendo"r:
-A'llj fejre e's tedd sze't a la'bad!
-Hu"ha, ez milyen u'j figura?
-Hallgass, e's csina'ld amit mondok!
Az asszony fejre a'll, sze'tteszi a la'bait, a rendo"r odadugja a feje't az
asszony la'bai ko:ze'. Ne'ha'ny percig ne'zi maga't a tu:ko:rben, azta'n
megszo'lal:
-Igaza van a Jo'zsinak. Te'nyleg jo'l a'll nekem a szaka'll.
Csa'
|
+ - | TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +4641613115 f (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Your facsimile job to +4641613115 failed because:
DCS sent 3 times without response; too many attempts to send
---- Transcript of session follows ----
Dec 16 07:26:38.09: [ 5188]: SESSION BEGIN 00074365 4641613115
Dec 16 07:26:38.09: [ 5188]: SEND FAX: JOB 7685 DEST +4641613115 COMMID 0007436
5
Dec 16 07:26:38.09: [ 5188]: DELAY 2600 ms
Dec 16 07:26:42.10: [ 5188]: <-- [17:ATE0V1Q0X4S0=0H0\r]
Dec 16 07:26:42.27: [ 5188]: --> [16:ATE0V1Q0X4S0=0H0]
Dec 16 07:26:42.27: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.27: [ 5188]: <-- [32:ATS8=2S7=60&H1&I0&R2S13=1&D2&C1\r]
Dec 16 07:26:42.44: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.44: [ 5188]: <-- [14:AT+FCLASS=2.0\r]
Dec 16 07:26:42.48: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.48: [ 5188]: <-- [9:AT+FLO=2\r]
Dec 16 07:26:42.52: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.52: [ 5188]: <-- [9:AT+FPP=0\r]
Dec 16 07:26:42.56: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.56: [ 5188]: <-- [9:AT+FBO=0\r]
Dec 16 07:26:42.60: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.60: [ 5188]: <-- [10:AT+FCT=30\r]
Dec 16 07:26:42.64: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.64: [ 5188]: <-- [15:AT+FNR=1,1,1,1\r]
Dec 16 07:26:42.68: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.68: [ 5188]: <-- [9:AT+FIE=0\r]
Dec 16 07:26:42.72: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.72: [ 5188]: <-- [23:AT+FCC=1,5,2,2,0,0,0,0\r]
Dec 16 07:26:42.77: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.77: [ 5188]: <-- [5:ATM0\r]
Dec 16 07:26:42.93: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:42.95: [ 5188]: <-- [14:AT+FCLASS=2.0\r]
Dec 16 07:26:43.08: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:43.08: [ 5188]: <-- [9:AT+FLO=2\r]
Dec 16 07:26:43.21: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:43.21: [ 5188]: <-- [9:AT+FPP=0\r]
Dec 16 07:26:43.34: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:43.34: [ 5188]: <-- [9:AT+FBO=0\r]
Dec 16 07:26:43.47: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:43.47: [ 5188]: <-- [10:AT+FCT=30\r]
Dec 16 07:26:43.60: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:43.60: [ 5188]: <-- [15:AT+FNR=1,1,1,1\r]
Dec 16 07:26:43.73: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:43.73: [ 5188]: <-- [9:AT+FIE=0\r]
Dec 16 07:26:43.86: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:43.86: [ 5188]: <-- [23:AT+FCC=1,5,2,2,0,0,0,0\r]
Dec 16 07:26:44.00: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:44.00: [ 5188]: <-- [27:AT+FLI="FAX Gateway SUNET"\r]
Dec 16 07:26:44.14: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:26:44.14: [ 5188]: DIAL 041613115
Dec 16 07:26:44.14: [ 5188]: <-- [14:ATDT041613115\r]
Dec 16 07:26:58.72: [ 5188]: --> [4:+FCO]
Dec 16 07:27:00.18: [ 5188]: --> [27:+FNF:0000565555008C9080EA01]
Dec 16 07:27:00.18: [ 5188]: REMOTE NSF "0000565555008C9080EA01"
Dec 16 07:27:00.91: [ 5188]: --> [27:+FCI:" 46 416 13115"]
Dec 16 07:27:00.91: [ 5188]: REMOTE CSI "46 416 13115"
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: --> [20:+FIS:1,5,0,2,1,0,0,3]
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: REMOTE best rate 14400 bit/s
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: REMOTE max page width 1728 pixels in 215 mm
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: REMOTE max unlimited page length
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: REMOTE best vres 7.7 line/mm
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: REMOTE best format 2-D MR
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: REMOTE best 10 ms/scanline
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: USE 14400 bit/s
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: USE 10 ms/scanline
Dec 16 07:27:01.29: [ 5188]: SEND file "docq/doc27040.ps;01"
Dec 16 07:27:01.30: [ 5188]: USE page width 1728 pixels in 215 mm
Dec 16 07:27:01.30: [ 5188]: USE unlimited page length
Dec 16 07:27:01.30: [ 5188]: USE 7.7 line/mm
Dec 16 07:27:01.30: [ 5188]: USE 1-D MR
Dec 16 07:27:01.30: [ 5188]: <-- [23:AT+FIS=1,5,0,2,0,0,0,3\r]
Dec 16 07:27:01.43: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:27:01.43: [ 5188]: <-- [7:AT+FDT\r]
Dec 16 07:27:01.57: [ 5188]: --> [20:+FCS:1,5,0,2,0,0,0,3]
Dec 16 07:27:18.34: [ 5188]: --> [20:+FCS:1,5,0,2,0,0,0,3]
Dec 16 07:27:25.48: [ 5188]: --> [7:+FHS:25]
Dec 16 07:27:25.48: [ 5188]: REMOTE HANGUP: DCS sent 3 times without response (
code 25)
Dec 16 07:27:25.48: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:30:25.50: [ 5188]: MODEM <Timeout>
Dec 16 07:30:25.50: [ 5188]: SEND FAILED: DCS sent 3 times without response; to
o many attempts to send
Dec 16 07:30:25.50: [ 5188]: <-- [5:ATH0\r]
Dec 16 07:30:25.76: [ 5188]: --> [2:OK]
Dec 16 07:30:25.76: [ 5188]: SESSION END
---- Unsent job status ----
Destination: +4641613115
JobID: 7685
GroupID: 7685
Sender: moka
Mailaddr:
CommID: 00074365
Submitted From: localhost
Page Width: 209 (mm)
Page Length: 296 (mm)
Resolution: 196 (lpi)
Status: DCS sent 3 times without response; too many attempts to send
Dialogs: 2 (exchanges with remote device)
Dials: 0 (consecutive failed calls to destination)
Calls: 2 (total phone calls placed)
Pages: 0 (pages transmitted)
TotPages: 6 (total pages to transmit)
Attempts: 2 (attempts to send current page)
Dirnum: 0 (directory of next page to send)
---- Documents submitted for transmission ----
The following documents were submitted for transmission and are
available on the server for reuse until they are automatically
purged when this job is removed. Documents may also be manually
removed using the faxrm command; consult faxrm(1) for information.
Filename Size Type
docq/doc27040.ps 8645 PostScript
docq/doc27041.ps 18512 PostScript
---- Message Details ----
Message-Id: >
Subject: *** HIX MOKA *** #3082
|
+ - | TPC<101-12-16-06-58-05__02471@hix.com> to +3016776986 f (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Your facsimile job to +3016776986 was rejected because:
REJECT: Sorry... based on past failures we think this fax machine currently
has problems
---- Unsent job status ----
Destination: +3016776986
JobID: 31579
GroupID: 31579
Sender: moka
Mailaddr:
Submitted From: localhost
Page Width: 215 (mm)
Page Length: 279 (mm)
Resolution: 196 (lpi)
Status: REJECT: Sorry... based on past failures we think this fax machi
ne currently has problems
Dialogs: 0 (exchanges with remote device)
Dials: 0 (consecutive failed calls to destination)
Calls: 0 (total phone calls placed)
Pages: 0 (pages transmitted)
TotPages: 0 (total pages to transmit)
Attempts: 0 (attempts to send current page)
Dirnum: 0 (directory of next page to send)
---- Documents submitted for transmission ----
The following documents were submitted for transmission and are
available on the server for reuse until they are automatically
purged when this job is removed. Documents may also be manually
removed using the faxrm command; consult faxrm(1) for information.
Filename Size Type
docq/doc30996.ps.31579 6608 PostScript
docq/doc30997.ps.31579 19470 PostScript
---- Message Details ----
Message-Id: >
Subject: Vessels for Demolition from Greece
|
+ - | Rulez (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> =======================================================
> Felado : [Hungary]
- Volna szives nekem valaki elmagyarazni, hogy mit is jelent pontosan a
RULEZ szo (magyarban)?
A rulez magyarban ugyan azt jelenti mint angolban, tehát nagyon jó, király
stb.
Az angol rule (szabály, uralkodik stb.) tobbesszamu alakjanak "rules" van
egy ilyen jelentése is.
vicc most nem jut eszembe, meg ugyis volt már itt a mokan.
|
+ - | Antennas ember (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Sose halok meg. (a hulyeseg orok)
Udv Mindenkinek !
Kb. egy honapja legszebb delutani szunyokalasomba belecsongettek.
Az antennas ember volt , mondvan a szomszed bejelentette , hogy
nem mukodik az antenna. Ember ! Akkor talan oda kene becsengetni !
Igaz ami igaz , a szomszed csengoje elemrol menne , ha nem
merult volna ki az a rohadt elem. (ennek olyan 5 eve lehetett)
Szepen elmondtam , hogy nekem mar egy kulon lepke antennarol
jonnek a foldi adok , sajnos ha akarnek sem tudnek neki segiteni.
Visszafekudtem aludni. Fel ora sem telt el , es mar megint csengettek.
Ismet az antennas ember volt. Ramnezett , es azt mondta , hogy:
- Ja ! Maganak nincs is AMmikroja....
Ebben szepen egyetertettunk. Ismet lefekudtem. Par perc , es a
valtozatossag kedveert most a kaputelefon ugrasztott ki az agybol.
Antennas ember nem tudott bejonni a kapun. Be kell vallanom ,
hogy nem mondhatnam , hogy belopta magat a szivembe az emberke.
Ma az ebed utani szunyokalasombol ismet csengetesre ebredtem.
Most nem lebbentettem le magamrol a pledet , hiszen itthon van
apukam , aki felettebb szereti ha csengetnek. Ki mas csengetett
mint az antennas ember. Tudodmit jobarat ? Kialtottam felalomban.
Es rahagytam a szerencsetlent a faterra. (ritka szemet egy allat vagyok)
Lakok jelentettek , hogy egyre makosabb a kep. (gondolom oszi kod)
Kijott az antennas. Gondolta rendet csinal. Kiszedegeti a mar nem
elo kabeleket , ezzel is novelve a jelszintet. Megbeszelte joatyammal ,
hogy csorogjon mar oda a fater az o mobiljara kettot , ha megszunt
idelent a kep a teven. Ekkor ugyanis szerinte eltalalt egy olyan kabelt ,
amit ugye nem kell kikotni. Ez igy logikus , de mint munkamodszer
meglepoen ertelmetlen. Fater leult tevetnezni. Antennas visszament
a tetore. Eltelik 10 perc , antennas ember csenget. Terminator duplex
robog keresztul a szoban. (terminator duplex: dupla adag hus a vazon)
(fater 120 kilo) (terminator , mert semmi sem allithatja meg) (butorok)
Antennas ember : Van meg kep ?
Fater : (boldogan) Van ha't !!!
Antennas ember szomoruan el. Majd hivjon ha megszunt a kep.
Ismet eltelik tiz perc , ismet csengetnek , antennas ember torodotten.
Na ne mondja , hogy meg most is van kep !!! (?) :o(((
(sirasba hajlo hangon) Mar az osszes kabelt kihuztam.
(lepcsohazbol elegedetlenkedo lakok hangja szurodik be)
Antennas ember bejon megnezni , latja a kepet a teven.
Ekkor szantam meg , es elarultam , hogy nincs is AMmikronk.
Antennas ember valoszinuleg most nem szeret engem.
Remelem sikerult megjegyeznie , hogy ide tobbet be ne csengessen.
Udv
Beka63
|
+ - | Rulez (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>- Volna szives nekem valaki elmagyarazni, hogy mit is
>jelent pontosan a
>RULEZ szo (magyarban)?
>
>A magyarazatokat, akademiai nyelvtani igenyessegu
>definiciokat,
>szosszeneteket, hozzaszolasokat (peldamondatokkal
>egyutt!!!) kernem szepen
>ide a Mokaba, vagy akar maganba a
>emailcimre
Rulez: Legszabatosabb magyar fordi'ta'sa: kira'ly. Re'gen
u'gy mondtuk volna: fense'ges, keve'sbe' re'gen: szuper.
Ellente'te a suxx, a szi'va's, a vacak, az o'cska, gagyi,
zizi, szutyok. Rulez kifejeze'su:nk az angol rules-ra
vezetheto" vissza, ami annyit tesz: uralkodik. Unix Rules
the World, mondja'k a guruk, vagyis a Unix opera'cio's
rendszer a legjobb a vila'gon. Ebbo"l torzi'totta'k amerikai
ha'lo'ra'go'k a rulezt, amit mi is a'tvettu:nk.
Melle'kne'vke'nt e's igeke'nt is haszna'latos, az uto'bbi
forma'ban terme'szetesen ikes: rulezik, rulezem,
rulezhatna'm. Ro:videbb alakja, maga'nhango'spo'rolo'knak:
rulz. (iNteRNeTTo Zsargon)
E's ne'ha'ny vicc:
Gru:n, a zo:ldse'ges odaszo'l legjobb sege'dje'nek, hogy
e'rte'kelje le az alma't. A fiu' kimegy, majd a ta'bla'n a
100 Ft fo:le' odai'r egy a'thu'zott 150 Ft-os a'rat.
Ha a kocsinak a'ramvonalas forma't tervezu:nk, azzal 20%-kal
cso:kkentju:k a fogyaszta'st. Ha processzorral veze'relju:k,
az u'jabb 30%, ha mu"anyagot haszna'lunk alumi'nium helyett,
cso:kken a to:meg, ez 40%. Ha me'g valamit kitala'lunk,
akkor a mi kocsink nem fogyasztani, hanem termelni fogja a
benzint.
A statisztika olyan, mint a bikini: sokmindent megmutat.
csak a le'nyeget takarja el.
sorto:re's & repu:lo"e'kezet by HIXEditor 1.15beta7
|
|