Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 61
Copyright (C) HIX
2002-03-12
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 RE: miert koszonjek meg (mind)  14 sor     (cikkei)
2 Buzoljon, fenyeljen (mind)  21 sor     (cikkei)
3 O:ko:lszabaly (mind)  13 sor     (cikkei)
4 Felesegek neve (mind)  85 sor     (cikkei)
5 Re[7]: Fonotaxis (mind)  22 sor     (cikkei)
6 Re: felesegek neve (mind)  35 sor     (cikkei)
7 Re: mejorativ (mind)  5 sor     (cikkei)
8 Re[6]: Zonges aspiratak (mind)  14 sor     (cikkei)
9 mejorativ? (mind)  10 sor     (cikkei)

+ - RE: miert koszonjek meg (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Hello,

>>>>Felado :  [Hungary]
>>>>Temakor: "izlik" ( 7 sor )
>>>>Idopont: Tue Mar  5 19:43:38 CET 2002 NYELV #55
>>Megkoszonni elfelejtetted.
>Ez igaz, de miert koszonjek meg egy reagalast, ami "nem a temaba vag"?

Szamomra trivialis. Neked nem, ezert bovebben: a segitokeszseget is meg
szoktak koszonni.

Udv,

awender
+ - Buzoljon, fenyeljen (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Hello,

>Felado :  [Hungary]
>Temakor: felszolito mod ( 14 sor )
>Idopont: Sat Mar  9 12:03:20 CET 2002 NYELV #59
>>A megoldast azert elsunnyogtad :)
>Izeljen.

Ez nem megoldas, hanem hulyeseg.

>>Nincs felszolito modja. Ugyanigy nincs a buzleni, fenyleni stb.
>Hat akkor a "bu"zo:ljo:n" es a "fe'nyeljen" mi?

Ld. fentebb. Esz nelkul alkalmazni valamit a nyelvre, melynek ertelme semmi.
A "buzoljon" azert hangzik kellemesebben, mert formazza a "buzologjon"
alakot, mely azonban a buzologni felszolito modja - jelen esetben nem
keverendo...

Udv,

awender
+ - O:ko:lszabaly (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Lista!

Tudja valaki, hogy mi az eredete az "okolszabaly" szavunknak? Gondolom 
valami olyami lehet, hogy egy eros szabaly, de ez csak az en 
belemagyarazasom.

A dolog onnan jott, hogy csak a BKAE-n vegzett emberek hasznaljak a 
"huvelykujjszabaly" kifejezest (pl. az ottani jegyzetekben, illetve a HVG-
ben olvastam). Ez egy vilagos felreferdites, ami az angol "rule of thumb"-
bol jott. A HVG-nek tobbszor irtam, hogy javitsak, de nem valaszoltak. Az 
AULA kiado elismerte a dolgot es megigertek, hogy kijavitjak ezeket.

Udv From:, a kiferdi'tett
+ - Felesegek neve (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

HOLLÓSI JÓZSI

> Ma egy kerdesre valaszolva meg kellett mondanom anyosom "first
> name"-et (magyarul utonev), es valahogy igazan kulonosen hangzott,
> hogy "Mihalyne", pedig ugye tenyleg az. Kivancsi lennek, milyen
> variaciok vannak erre a nagyvilagban? Vannak mas kulturak is, ahol a
> nok hazasodaskor 100%-ban elvesztik az eredeti nevuket?

  Nem 100%-ban. Se úgy értve, hogy minden nő, se úgy, hogy az egész
nevüket. Hiszen ha Kis Katalin férjhez megy Nagy Nándorhoz, lehet
belőle Nagy Nándorné -- teljesen eltűnik a neve --, lehet Nagy Katalin
-- a fele megmarad --, lehet Nagyné Kis Katalin (66% lánykori név).
  A Jánosné Kovács típusú elnevezések nekem is különösek, de igazából
nekem a János Kovács is az, épp csak egy hajszállal kevésbé furcsa,
mint a Jackson Michael.
  Más népeknél többféle variációt tapasztaltam. A Sógunban például
megfigyelhető a középkori szamurájnevek hajlékonysága. Hősnőjének
lányneve Akecsi Mariko (apja Akecsi Dzsinszai), férje neve Toda
Buntaro. Általában Toda Mariko néven szerepel, de más változatok is
előfordulnak: Toda Buntaro Mariko, Toda Mariko-nó-Buntaro, Toda
Mariko-nó-Buntaro-nó-Dzsinszai, Toda Mariko-nó-Buntaro-nó-Hiromacu
(Toda Hiromacu, a klán feje után), Toda Mariko-nó-Akecsi Dzsinszai.
  Viszont például a szláv népeknél az asszonynevet nem lehet
megkülönböztetni a lánykori névtől: ha valakinek Jana Nová a neve, nem
lehet tudni, hogy Nový úr a papája vagy a férje. Az oroszban apai név
is van, de ha valaki Jevgenyija Petrovna Ivanova néven mutatkozik be,
nem lehet tudni, hogy volt-e egy Pjotr Ivanov, aki az apja, avagy az
apját Pjotr Szergejevnek hívták és a férje mondjuk Borisz Ivanov.

  Egyébként az Általad leírt esetekre tudom azt is javasolni, hogy
"first name" gyanánt az illető keresztnevét adjuk meg, ne azt, hogy
"Mihályné". Ha ugyanis egy űrlapot kell kitölteni, ahol mondjuk az
áll, hogy "first name; last name -- maiden name", akkor őrült zavart
okozhat, ha úgy tölti ki az ember, hogy first name: Nándorné, last
name: Nagy, maiden name: Kis -- aztán a tisztviselő udvariasan
megkérdezi a bájos ifjú hölgytől, "may I call you Nándorné simply?",
amire az elrebegi, "just call me Kate, please", és ennek a névnek
nyoma nincsen a papírokon, erre a tisztviselő vizsgálódni kezd és
rájön, hogy a Nagy (ejtsd nedzsi) arab név, és a férjnek szakálla van,
úgyhogy egy ilyen névcserélgetős feleséggel meghiúsulhat a beutazás az
Államokba...

GÁSPÁR

> Yudit szövegszrkesztő a 2.5.4 verziótól kezdődően támogatja a
> rovásírást a Rovás Szabvány Unicode

  Nagyon jól teszi, mindazonáltal hadd szóljak, hogy _a_ Yudit
szövegszerkesztő. Magyarban kiteszik névelőt dolgok előtt.

IVÁN

> Eddig használtam a pejorativ (elitélő) ellentéteként a mejoratív
> (kedvező) jelzőt.
> Használja, ismeri valamelyiktek?

  Soha életemben nem hallottam róla. De nem is tartom szerencsésnek,
függetlenül attól, hogy létezik-e csakugyan, mert egy ilyen hosszú,
négy szótagos szót, ami semmi más szóra nem hasonlít, automatikusan
egyféleképpen értelmez az ember, azt vélve, hogy az első hangot
félrehallotta. Tehát pejoratívnak fogja hallani, és kész a félreértés.
Ráadásul a p és az m azonos képzési helye miatt könnyű őket
összetéveszteni; épp a minap olvastam valahol az Esmeralda című
tévésorozatot Eszperaldának írva.

RACSKÓ TAMÁS

  A szerb--horvát--szlovén kiejtési leírást köszönöm, sok érdekeset
tanultam belőle. Részletekbe most nem mennék bele, előbb előkeresem a
SAMPA-táblázatot és megpróbálom megérteni a leírtakat, aztán valami
majd csak lesz. Viszont valamit hiányolok: a szlovénban legjobb
tudomásom szerint van egy <rj> betűkapcsolat is, amelynek ejtése nem
/rj/, hanem egy külön hang; sose sikerült erről pontos információt
szereznem, de mindig azt gyanítottam, hogy a szlovák ŕ (r') betűvel
azonos. Így van?

> az angol számára nem létezik "jobban" a "ny", mint a "ry". Ez
> utóbbit magunkra sem kényszerítjük, miért tennénk ugyanilyen
> kényelmetlenséget az "ny" esetén az angolokkal?

  Megadom magam, stop, nincs megoldás a palatalizáció jelölésére,
stop... :)

La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>;
HAGYMAZ = Onkivuleti allapotban mezogazdasagi munkat vegez.
+ - Re[7]: Fonotaxis (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0060-ban írta Racsko' Tama's >:
>(3) Ez is metaforikus, mivel a [+elöl] jegyű /t'/=[c] a szlovák "t'a"
>/t'a/ 'téged' szóban _hátrébb_ képzett, mint a [-elöl] jegyű /t/ a
>"ten" /ten/ 'ez' szóban.
Rossz javaslatot tettem. Előbb gondolkozni, utána írni! (Egyébként nem a
mgh.-ról vivődik át a terminus a msh.-kra, már az első olyan jakobsoni
modellben, amely nem akusztikus alapon szerveződik megjelent; ráadásul
törekvés is ugyanazokkal a jegyekkel jellemezni a magán- és
mássalhangzókat.)

>arra fordítja, hogy megmagyarázza miért kell eldobnunk az eddig jól
>bevált "magas"-"mély" mgh. fogalompárunkat az "elülső"-
>"(közbülső+)hátulsó"-ra. A magyar nyelven belül maradva nem leszünk
>pontosabbak, viszont egy újabb terminológiai nehézséget emelünk a
>kevésbé járatos olvasók elé.
Akkor még nem láttál embereket összekavarodni fonetikai tanulmányaik során
a mély (ők úgy értik alsó nyelvállású) és a magas (felső nyelvállsú)
magánhangzók értelmezésével. Elég beteg dolog hangokat az F2 relatív
frekvenciájával jellemezni, amikor az összes többit fiziológiai alapon
nevezzük el.

Üdv: Attila
+ - Re: felesegek neve (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0060-ban írta Hollosi "HIX" Jozsi, Internetist >:
>nagyvilagban? Vannak mas kulturak is, ahol a nok hazasodaskor 100%-ban
>elvesztik az eredeti  nevuket?
Más kultúrákról nem tudok nyilatkozni, de azért Magyarországon is nagyon
messze van ez a 100%-tól. Jelen pillanatban a törvényi szabályozás a
következő 5 lehetőséget adja Nagy Máriának, ha feleségül megy Kiss
Jánoshoz:
1. Nagy Mária
2. Kiss Jánosné
(Ez a két hagyományos lehetőség, a hetvenes évek óta azonban lehetőség van
a következőkre is.)
3. Kiss Jánosné Nagy Mária
4. Kissné Nagy Mária
5. Kiss Mária
(Ez utóbbinak nagy divatja van manapság; ez feltehetőleg két okra vezethető
vissza: 1. az Erdélyből Magyarországra települők viszonylag nagy számával;
2. a nyugati [elsősorban angolszász] kultúrák felerősödött hatásával.)
Amit hiányolni szoktak, de csak külön engedéllyel (külön pénzekért) lehet
jelenleg megtenni:
6. K. Nagy Mária
7. Kiss-Nagy Mária
8. Nagy-Kiss Mária
(Nekem az 1., 7. és 8. lehetőség a legszimpatikusabb, persze a 7/8.
esetében úgy helyénvaló, ha a férj is ugyanezt az alakot használja.)
Még egy apró megjegyzés: Az elmúlt hónapokban mondta ki az Alkotmánybíróság
alkotmányellenesnek, hogy a férjek nem vehetik automatikusan fel a
feleségük nevét. Nem tudom, milyen határidővel, de ezt az állapotot meg
kell szüntetni (erre is nagyon jó lenne a 7/8. forma).
Meg még egy apró megjegyzés: Ha Nagy Mária az 5. variációt választja,
elválik Kiss Jánostól, és hozzámegy Kovács Péterhez, a következő
lehetőségei vannak: 1. Kiss Mária, 2. Kovács Péterné, 3. Kovács Péterné
Kiss Mária, 4. Kovácsné Kiss Mária, 5. Kovács Mária. Természetesen
névváltoztatási kérelemmel növelheti a lehetőségeket, de az költséggel jár.

Üdv: Attila
+ - Re: mejorativ (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0060-ban írta :
>Eddig használtam a pejorativ (elitélő) ellentéteként a mejoratív (kedvező)
Melioratív. Azt már meg fogod találni.

Üdv: Attila
+ - Re[6]: Zonges aspiratak (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0060-ban írta Racsko' Tama's >:
>/zh/". Ezekről már ne kérj hangfilét, max. Narmer fáraó valamelyik
>írnoka vehette volna fel, ha ismerték volna akkoriban volna a WAV-
>formátumot...
Nagyjából el van képzelve. :-)))

>Azonban ma könyvespolcom mélyéről előkerült Halle-Stevens négy
>bináris jegyre építő rendszerének magyar nyelvű zanzája, amely a
Igazán szép összefoglaló. Csak azt érteném meg, miért kell két terinális
jegy helyett négy binárisat használni. Képtelen vagyok felfogni a binaritás
forszírozását azokban az esetekben, amikor a valóság (elvileg vagy
gyakorlatilag) terinális.

Üdv: Attila
+ - mejorativ? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Eddig használtam a pejorativ (elitélo) ellentéteként a mejoratív (kedvezo)
>jelzot. Most valaki megkérte, hogy mutassak rá, egy nyomtatott helyen.
Egyik
>szótárban, idegen szavak szótárában sem találtam, bár  a szógyök a latin
>szótárban szerepel.

SZVSZ a "mejorativ" szo nem letezik. Letezik viszont a fenti ertelemben a
"meliorativ" szo, lasd pl. a Bakos-fele Idegen szavak keziszotarat.

Ferenc

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS