Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 909
Copyright (C) HIX
2005-05-07
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: Haztartasi gep nemetul? (mind)  22 sor     (cikkei)
2 Re: re: ennyi (mind)  71 sor     (cikkei)
3 hausgerate (mind)  10 sor     (cikkei)

+ - re: Haztartasi gep nemetul? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Gábor!

A nyelve(ke)t nem szabad olyan mereven kezelni! (Az eredeti levél írójának is e
z a hibája.)

Sokszor előfordul, hogy ugyanazon dologra az egyik nyelvben két (adott esetben 
egymásra nem is hasonlító) kifejezés létezik, míg a másikban csak egy. Persze e
z megfordítva is áll.

Ezen túlmenően két további dolog is igaz lehet:

a) a német is (majdnem) ugyanolyan lusta nép, mint a magyar: egyesek túl hosszú
nak találták a háztartási készülékek kifejezést, ezért lerövidítették házi kész
ülékekre; 
azért még ma is kb. 2,5-ször gyakoribban használatos a Haushaltsgeräte szó (Goo
gle 1.790.000 előfordulás), mint a Hausgeräte (746.000 előfordulás).

b) a Hausgeräte adott esetben tágabb fogalom is lehet, mint a háztartási készül
ékek, pl. beleérthetők a kerti szerszámok, eszközök, barkácsgépek stb.

Klim István
Hazai analógia: laboratóriumi készülékek / laborkészülékek
+ - Re: re: ennyi (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

menyhertm irta:

> Na, hát mi történt már megint?
> 
> Móni

Nem tudom, mi történt korábban, most véglegesen kiderült,
hogy ez a csoport nem az én csoportom. Megpróbáltunk 
rövid párbeszédeket folytatni, dehát senkinek sincs ötlete, 
hogy mit mondjon, amit már tanultunk, és még értelme is van. 
A tanárnő meg mindig csak főzni akar, hogy német vendégnek
a gulyásleves mega pörkölt receptjét kell elmagyarázni.
Hiába mondtuk neki, hogy mutasson már valami mintát,
legalább 4-5 mondat erejéig, közölte, hogy a vizsgán is csak 
annyi lesz leirva, hogy vendégeket várunk, és nekünk kell 
kitalálni, mi lesz.
Na, kedden behozott néhány képet, mindenkinek adott egyet, 
hogy tessék, erről beszéljünk. Persze, megint azzal ment el 
az idő, hogy ezernyi új szót kellett szótárazni, alig
beszéltünk. 
Végül közölte, hogy akkor mindenki írjon le gyorsan magyarul 
néhány mondatot, és majd közösen megbeszéljük. Nekem 
direkt egy általa kiválasztott képet adott, ami egy
luxusautóban 
ülő nőt ábrázolt. Közölte, hogy nagyon kíváncsi lesz, hogy
milyen
kifogással nem akarok beszélni, merthogy autóról és nőkről 
minden férfi tud beszélni. Majd rögtön azt javasolta, hogy 
mindent írjak le a képről, ami eszembe jut, hogy mi a 
véleményem a képről, miről szólhata látvány, az a lényeg, hogy
minél színesebb legyen a mondanivalóm, majd segít a német
szavak megtalálásában.

Szépen nekikezdtem írni, megdöbbenve látta, hogy nem rágom a
tollat, hanem jön belőlem. Alig pár sort írtam, máris odajött,
belenézett, majd kivette a kezemből és hangosan felkiáltott: 
"Ide figyeljetek, mit ír!" - és elkezdte felolvasni:

"A kép egy nagyon jó minőségű magazin egy lapja lehet, A4-es
méretnél nagyobb, hogy ne lehessen egyben fénymásolni vagy
beszkennelni. Nagyon vékony, fényes papírra nagy felbontású,
nagyon jó minőségű, ún. kifutó fotót nyomtattak, nincs oldalszám
rajta, ezek arra utalnak, hogy vagy több tízezres példányszámú
magazinból, vagy katalógusból származik. A fotó egy luxus
kategóriájú sportkocsiban ülő nőt állít a középpontba, aki 
manöken lehet, mert nincs rajta cipő és mindkét lábfejét
természetellenes módon, lefeszítve tartja és kezeit látványosan,
de furcsán kitekerve tartja. A fotó valószínűleg nagyon gondosan
megtervezett beállítás után készült, az autón tükröződő fényekbő
látható, hogy legalább három, nagyon erős fényű lámpát használt
a fotós. Ez reklámfotóra utal, de a képen nincsen se autómárka,
se egyéb reklámfelirat, így vagy bújtatott reklám, vagy az
is lehet, hogy a nőről szóló, valószínűleg több oldalas írás
illusztrációja."

Hát idáig jutott a felolvasással, amikor a többiekből valami
eszement üvöltés tört fel, és jöttek a bekiabálások, amiből a
legenyhébb az volt, hogy "mégis, minek képzeled magad?"

Még szerencse, hogy vége lett az órának, gyorsan el tudtam
menni, de ma vissza kellett mennem, mert végig kell járnom a
tanfolyamot. Amikor megláttak, harsányan üdvözöltek, 
Kálámbónak szólítottak, jól eltúlzott Bálásságyármáti 
tájszólással. Most döbbentem rá, hogy már régóta utálnak,
és most volt egy jó alkalom, hogy ezt kinyilvánítsák. Igy most
még nehezebbé vált a német tanulás. :-(
Most megpróbálok kitalálni valamit, talán rá kéne magam
kényszeríteni, hogy nagyon egyszerű tőmondatokban kezdjek
el gondolkodni, hátha úgy könnyebben meg tudok szólalni.

Istvan
+ - hausgerate (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Helló,
 
Néha összevonják pl. domainek esetében, hogy egyszerűbb és könyebb legyen beírn
i.
 
Előben semmit sem jelent.

Üdv,
 
  awender

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS