Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 554
Copyright (C) HIX
2003-10-26
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Mit csinalnak a meggyel? (mind)  12 sor     (cikkei)
2 Titkos ugynokno (mind)  13 sor     (cikkei)
3 Kerdes sztereo (mind)  25 sor     (cikkei)

+ - Mit csinalnak a meggyel? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A minap láttam egy filmet, amiben a cselekmény szerint rétest 
sütöttek. Az ételkészítést menedzselő szakács így szólt a 
beosztottjaihoz: 
- Menjetek azonnal meggyet pattogtatni(?)! 

Az utolsó szót nem értettem pontosan. Vajon mi lehetett? 
(Jelentése bizonyára "magvazni" lehetett, mert mi mást lehet tenni a 
rétesbe való meggyel) 

Üdv,
Szegedi Ga'bor (gszegedi at freemail.hu, http://gszegedi.freeweb.hu)
Ovakodjatok a parasztvakitastol! (Szt. Hippopotamusz intelmeibol)
+ - Titkos ugynokno (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Az egybeírás-különírás egy újabb érdekes példájával találkoztam:
"Az amerikai titkos ügynöknő rutinfeladatra készült. Blúza alá 
rejtett egy robbanószerkezetet, majd kismamának öltözött."
(Népszabadság, 2003 október 25)

Helyes itt a "titkos ügynöknő" írásmód? 
Mivel a titkosügynök egyféle foglalkozás, az egybeírandó, úgyanúgy, 
mint a titkosrendőr. A foglalkozások nőnemű változatai szintén 
egybeírandók: fodrász-fodrásznő, angoltanár - angoltanárnő. Tehát 
helyesen: titkosügynöknő.

Szegedi Ga'bor (gszegedi at freemail.hu, http://gszegedi.freeweb.hu)
Ovakodjatok a parasztvakitastol! (Szt. Hippopotamusz intelmeibol)
+ - Kerdes sztereo (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves nagytudású nyelvészek!

Kérdésem lenn egybe- ill. különírással kapcsolatban.
A fordítólistán viszonylag gyakran előkerülnek helyesírással kapcsolatos 
kérdések, most pl. a sztereó keverőpult ill. sztereó fejhallgató került 
napirendre. Szerintem így kell írni őket, valaki más szerint pedig 
sztereó-keverőpult. Én túlnyomórészt a nyelvérzékemre hagyatkozom, azaz úgy 
véme, hogy a "sztereó" a keverőpult jelzője, olyan, mintha azt mondanánk: 
fekete keverőpult, vagy ötlábú keverőpult.
Arra az esetre, ha ez nem lenne elég meggyőző, próbáltam még előrángatni a 
mhsz-ből valami idevágó szabályt, de nemigen találtam, hacsak azt nem, hogy 
minőségjelzős összetétel és bár ettől még egybe kellene írni, csakhogy itt 
két minőségjelző is vonatkozik a "pult"-ra, azaz a "szép piros", "borzasztó 
rossz", "szörnyű hideg" stb. (a példák a MHSZ-ből valók) mintájára 
mégiscsak külön írandó. Nem tudom, helyes-e a gondolkodásom, kíváncsi 
lennék a szakértők véleményére.

Köszönettel:
M. Móni
német fordító

U.i.:
Külön misét megérne a sztereo, audio, video szavak stb. ill. ezekkel, mint 
előtaggal képzett összetett szavak szóvégi o-jának hosszúság vagy ill. 
rövidsége.

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS