A minap láttam egy filmet, amiben a cselekmény szerint rétest
sütöttek. Az ételkészítést menedzselő szakács így szólt a
beosztottjaihoz:
- Menjetek azonnal meggyet pattogtatni(?)!
Az utolsó szót nem értettem pontosan. Vajon mi lehetett?
(Jelentése bizonyára "magvazni" lehetett, mert mi mást lehet tenni a
rétesbe való meggyel)
Üdv,
Szegedi Ga'bor (gszegedi at freemail.hu, http://gszegedi.freeweb.hu)
Ovakodjatok a parasztvakitastol! (Szt. Hippopotamusz intelmeibol)
|
Az egybeírás-különírás egy újabb érdekes példájával találkoztam:
"Az amerikai titkos ügynöknő rutinfeladatra készült. Blúza alá
rejtett egy robbanószerkezetet, majd kismamának öltözött."
(Népszabadság, 2003 október 25)
Helyes itt a "titkos ügynöknő" írásmód?
Mivel a titkosügynök egyféle foglalkozás, az egybeírandó, úgyanúgy,
mint a titkosrendőr. A foglalkozások nőnemű változatai szintén
egybeírandók: fodrász-fodrásznő, angoltanár - angoltanárnő. Tehát
helyesen: titkosügynöknő.
Szegedi Ga'bor (gszegedi at freemail.hu, http://gszegedi.freeweb.hu)
Ovakodjatok a parasztvakitastol! (Szt. Hippopotamusz intelmeibol)
|
Kedves nagytudású nyelvészek!
Kérdésem lenn egybe- ill. különírással kapcsolatban.
A fordítólistán viszonylag gyakran előkerülnek helyesírással kapcsolatos
kérdések, most pl. a sztereó keverőpult ill. sztereó fejhallgató került
napirendre. Szerintem így kell írni őket, valaki más szerint pedig
sztereó-keverőpult. Én túlnyomórészt a nyelvérzékemre hagyatkozom, azaz úgy
véme, hogy a "sztereó" a keverőpult jelzője, olyan, mintha azt mondanánk:
fekete keverőpult, vagy ötlábú keverőpult.
Arra az esetre, ha ez nem lenne elég meggyőző, próbáltam még előrángatni a
mhsz-ből valami idevágó szabályt, de nemigen találtam, hacsak azt nem, hogy
minőségjelzős összetétel és bár ettől még egybe kellene írni, csakhogy itt
két minőségjelző is vonatkozik a "pult"-ra, azaz a "szép piros", "borzasztó
rossz", "szörnyű hideg" stb. (a példák a MHSZ-ből valók) mintájára
mégiscsak külön írandó. Nem tudom, helyes-e a gondolkodásom, kíváncsi
lennék a szakértők véleményére.
Köszönettel:
M. Móni
német fordító
U.i.:
Külön misét megérne a sztereo, audio, video szavak stb. ill. ezekkel, mint
előtaggal képzett összetett szavak szóvégi o-jának hosszúság vagy ill.
rövidsége.
|