1. |
Pontositas (mind) |
12 sor |
(cikkei) |
2. |
beeee (nyelv) (mind) |
56 sor |
(cikkei) |
3. |
Vita-szunet... (mind) |
10 sor |
(cikkei) |
4. |
Szornyu Brody (mind) |
17 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Pontositas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Igaza van Kovacs Zoltannak, (valamint Petofinek es Vas Istvannak :),
hogy a "valamennyi" a "minden", illetve "osszes" szinonimaja, legalabbis
megfelelo szovegkornyezetben. Ugy tunik, felreerthetoen fogalmaztam, en
ugyanis csak azt szerettem volna kifogasolni, hogy a "valamennyi" teljesen
kiszoritani tunik a masik ket kifejezest.
Arra viszont vegkepp nincs otletem, hogy a jo spenotrecepteket a TIPP-
be vagy az OTTHON-ba kuldjem-e, netan elmeleti VITAt kezdjunk arrol, hogy
eheto-e egyaltalan a spenot. :-))) (En is utaltam, amig csak a higitott-
paszirozott valtozatot ismertem.)
Makra Zsigmond
/
|
+ - | beeee (nyelv) (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Amikor eloszor vettem a kezembe hosszu ido utan magyar szamtech.
szaksajtot, a kovetkezo mondatra akadtam:
"A fajl merete husz bajt."
Kb. 10 eve vagyok a kuzdoteren, de ezt a mondatot fel percig nem
tudtam ertelmezni. Aztan - amikor mar felfogtam az ertelmet - arra
gondoltam, hogy az a gyerek, aki ilyen remsegeken no fel, mit fog
abbol a mondatbol megerteni, hogy:
"This file is twenty bytes long"
- ugye, mert nem zarhato ki, hogy egyszer angolul fog visszakoszonni
neki valami hasonlo. Es szomoru az en szivem, ha ezt az egyszeru
kis angol fel-sort fiatal kollegam nem tudja ertelmezni, mert a ket
(talan) legalapvetobb szot nem ismeri eredetiben...
--------
A kozepiskolaban elo sem vettem konyveimet, mert mar messze tul voltam
azon a szinten, amit a tobbiek vert izzadva tanultak (programozas,
rendszerek, stb). Egyszer azonban felutottem a "Rendszertechnika"
konyvet, es a kovetkezo fejezetcimet talaltam:
"B/K muveletek"
Na, mondtam, ha engem ebbol feleltetnek! Olvasom tovabb: csatorna,
periferia, lyukszalag, kartya. Gyorsan becsuktam a konyvet.
Kb. negy ev mulva "esett le a huszfiller": a "B/K" nem jelent
egyebet, mint "I/O" (Be/Ki!).
Kell ez nekunk? hogy ne beszeljunk egy nyelvet a vilaggal?
--------
Kulonben is, miota szokas a MERTEKEGYSEGEKET elmagyaritani?!
Ha meg muszaj, akkor nosza, ne maradjon ki egy sem:
kulomb, vatt, nyu'ton, incs, jard, herc, o'm, celziusz,
luksz, paszka'l, ba'jt, ma'jl (merfold), zsu'l, fara'd.
Tudom, a "vatt" meg a "nyu'ton" tulajdonnevbol szarmazik, de ez meg
nem jelenti azt, hogy nem lehetne magyaritani. Tortent mar magyaritas
tulajdonnevbol: amper (eredetileg Ampe`re, ha jol tudom).
--------
A "Save" fogalmara javaslom a magyartalan "elmentes", "lementes",
"mentes" helyett az eddigi magyaritasokhoz tokeletesen passzolo
"Sze'v" szot ;-) .
Jo lenne, ha a nagy magyaritok ertenenek kicsit a jelentesehez a
szonak. Akinek nincs szunetmentes tapegysege, az tudja, hogy a "save"
parancs tenyleg elmenti a file-t az enyeszet karmaibol...
--------
Eddig azt hittem, hogy a HIX-et foleg szamitastechnikusok birtokoljak,
de a nyelveszkedes mennyiseget es minoseget latva (nagy ill. magas
szinvonalu) nemsokara a nyelveszek veszik at a vezeto helyet :-).
--------
Koszonom figyelmeteket
ERN0
|
+ - | Vita-szunet... (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Egy darabig nem kaptam a VITA-t, aztan megint jon... Kerem, ha
valakinek megvannak a hianyzo szamok (junius 13 es 21 kozott),
kuldeje el nekem! Elore is koszonom!
UEdvoezlettel:
Dorozsmai Karoly
463-1528
|
+ - | Szornyu Brody (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Olorin!
En is keresgeltem Brodyt a TV altal is kozvetitett 'Levi 50' bulin,
persze, csak a TV-n neztem, es nem tudom, Brody hivatalos volt-e
a bulira, vagy o is csak TV-n nezhette. Ha Te tudod, hogy meghivta
ot Levi, de ez az abcug Brody inkabb TV-n nezte [replay, reverse
angle, stb.], vagy meg ugy sem, akkor tenyleg van valami abban, amit irsz.
Ugyanis,tudomasom szerint, ez egy zart koru buli volt.
A 'Mama kerlek' amugy is egy izlestelen dal [szerintem], es abban
egyetertunk, hogy serult gyermekeknek ezt enekelni bunkosag, vagy
meg annal is sokkal rosszabb. Annak, aki esetleg nem ismeri az adott dalt:
van egy olyan sora, hogy [kb.]: 'nem kertem toled az eletet', meg [kb.]:
'tudtad-e azon az ejszakan, hogy o lesz az en apam?'.
Udv
Attila (Konkol)
|
|